研究発表

公開件数: 29 件
No. 会議種別 タイトル 会議名 開催年月日 URL 概要
1 公開講演,セミナー,チュートリアル,講習,講義等
「キャクストン版『黄金伝説』の校訂版作成:第1巻及び第2巻」企画 国際シンポジウム
第二部:講演会
「キャクストン版『黄金伝説』の校訂版作成:第1巻及び第2巻」企画 国際シンポジウム
第二部:講演会
2019/12/08
URL
海外から3名の編集文献学者(textual scholars)を招聘し写本・揺籃期本テキストを校訂するプロセスについて、またそれを使って研究することについて講演会を開いた。講演の詳細は英文の通り
2 シンポジウム・ワークショップ パネル(指名)
Editing and the Interpretation of Texts: Past, Present and Future Practices
日本中世英語英文学会 第35回全国大会
2019/11/30
URL
Project “Editing Caxton’s Golden Legend, vols 1 & 2” (Grant-in-Aid for Scientific Research (B) 15H03190) hosted an international symposium on editing medieval texts, inviting three Japan-based editorial teams (Ancrene Wisse, Canterbury Tales, Meditations on the Passion of Christ) as well as three specialists from the UK: Prof . William Marx (General Editor of the Middle English Texts series, Council member of the Early English Text Society), Dr . Margaret Connolly (General Editor of the Middle English Texts series) and Prof . Janet Burton (General Editor, Boydell and Brewer, Monastic and Religious Orders series). This symposium proposed the theme that “editing” a manuscript or incunable text is inseparable from “interpretation”.
3 口頭発表(一般)
‘The Golden Legend: Caxton’s stories of the Bible’
Early Book Society Sixteenth Biennial Conference
2019/07/08
URL
本研究発表ではCaxtonが翻訳・印刷した『黄金伝説』の現存本において初刷と2刷が混製本されていることについて、その理由を考察し、英訳聖書の作成・出版が15世紀英国で禁止されていたことと関連づけて仮説を立てた。それはCaxtonが『黄金伝説』に付け加えた旧約聖書物語が聖書の忠実な新訳を含む事実を懸念してのことではなかったのか。決定的な証拠は残っていないながら、当時の聖書物語の需要および受容について類似の文献(研究員が校訂したHistorye of the Patriarks他)の例と比較しつつ議論することができた。
4 口頭発表(一般)
"Transcription of Printed books: Compositors, Correctors and Editors"
Twenty-First Biennial International Congress of the New Chaucer Society
2018/07/12
URL
Early English Text Societyからの出版を目指してCaxton訳・印刷_Golden Legend_の校訂版を準備中であるが、この研究過程で明らかになった初期刊行物の研究課題を提示した。
5 シンポジウム・ワークショップ パネル(公募)
Caxton and his Polyglot Sources: The Golden Legend
The Fifteenth Biennial Conference of the Early Book Society and the IVth International Congress of the John Gower Society
2017/07/12
URL

6 シンポジウム・ワークショップ パネル(公募)
Sermons and Biblical Narratives Pre- and Post-Arundel
日本中世英語英文学会第32回全国大会
2016/12/10
URL

7 口頭発表(一般)
Bible Use in the Vernacular in the 15th Century
Leeds International Medieval Congress 2016
2016/07/05


8 口頭発表(一般)
Editing Late-Medieval Religious Writings: Facing Compilers at Work
Editing and Interpretation: Literatures in Medieval England
2015/09/10


9 口頭発表(一般)
A Tale about Multi-Lingual Translators and Compilers
Early Book Society Biannual Conference
2015/07/03


10 口頭発表(一般)
“Caxton’s Golden Legend and the Bible Translation in Late Fifteenth-Century England”.
IES-Keio Joint International Conference “Old and Middle English Studies: Texts and Sources"
2014/09/05


11 口頭発表(一般)
Some Characteristics of Middle English Translations of the Ps-Bonaventuran Meditationes Vitae Christi
リーズ 国際中世学会 2014
2014/07/09


12 口頭発表(一般)
The Use of Authorities in Late Medieval Translations of Biblical Stories
中世翻訳学会
2013/07/11


13 口頭発表(一般)
イザベル妃にささげられた「聖母の4つの願い」英語版について(MSS Pepys Library 2125 and CUL, Ff.vi.33)
日本中世英語英文学会 第28回大会
2012/12/01


14 口頭発表(一般)
Readers and Owners of the Two Parts of Cambridge, Magdalene College, MS Pepys 2125
Out of Bounds: Mobility, Movement and Use of Manuscripts and Printed Books 1350-1550, Twelfth Biennial Conference of the Early Book Society in Collaboration with Twelfth York Manuscripts Conference in Honour of Professor Toshiyuki Takamiya
2011/07/05


15 口頭発表(一般)
Pepys版『キリストの受難の黙想』の校訂に向けて
日本中世英語英文学会 第26回全国大会
2010/12


16 口頭発表(一般)
Mirroring Christ as a Meme
the seventeenth biennial international congress of the New Chaucer Society
2010/07


17 口頭発表(一般)
The Pepysian Version of the Middle English Meditationes de Passione Christi
Mapping Late Medieval Lives of Christ
2010/06


18 ポスター発表
Embodied Reason: the Mechanics of Spiritual Self-Generation in the English Versions of the Meditationes Vitae Christi
Toward a Science of Consciousness 2009
Investigating Inner Experience Brain, Mind, Technology
2009/06


19 口頭発表(一般)
Some Characteristics of the Use of Technical Devotional Terms in Nicholas Love's _Mirror of the Blessed Life of Jesus Christ_
International Conference on Middle English 6
2008/07/24


20 口頭発表(一般)
Visual Representation in Nicholas Love's Mirror of the Blessed Life of Jesus Christ: Mind, Heart and Body - "gosly felynges" and "stirynges"
Visual Representations of Meideval Christianity,
Christianity and Culture
2007/07


21 口頭発表(一般)
The Historye of the Patriarks: a Fifteenth-century Vernacular Translation of the Book of Genesis
New Chaucer Society
2006/07


22 ポスター発表
「キャクストン版『黄金伝説』における「旧約聖書」の本文編集―「アダム」「ノア」「アブラハム」を例としてー」
日本中世英語英文学会第30回大会(12月6日、同志社大学)
2014/12/06


23 口頭発表(一般)
Teaching Mystics on Non-specialist Courses (Round Table Discussion)
Exploring and Teaching Anchorites and Mystics
2001/07


24 口頭発表(一般)
中世末期英語写本文献のいくつかの特性について : MS Pepys 2125 とMS Hopton Hallを中心に
日本中世英語英米文学会、第17回全国大会
2001/12


25
Images of Faith : Teaching Medieval Spirituality Today Ⅱ-A Round Table Discussion
International Medieval Congress (International Medieval Institnte)
2000


26
未刊行の写本テクストを読む意義(シンポジウム:「発信型研究の可能性を求めて-写本を読む」)
日本中世英語英文学会第13回全国大会(シンポジウム)
1997


27
An Unpublished Text of the Legend of the Cross before Christ in MS Pepys 2125
Working Seminar of the Japan Society for Medieval English Studies
1996


28 公開講演,セミナー,チュートリアル,講習,講義等
時祷書を読み解く
大阪産業大学 市民講座
2007


29 口頭発表(一般)
人文科学資料のデジタル化とデータベース化をめざして
日本中世英語英文学会第17回全国大会 シンポジウム
2001/12